Escribir en Japonés
El arte de escribir en japonés es un viaje fascinante a través de un sistema de escritura que combina ideogramas, silabarios y la riqueza cultural de Japón. Desde sus orígenes con los caracteres chinos hasta la evolución de sus propios sistemas fonéticos, el japonés ha desarrollado una complejidad y belleza únicas.
Durante siglos, esta habilidad fue fundamental para la transmisión del conocimiento, la literatura y la comunicación en el archipiélago. Su desarrollo reflejó y moldeó la identidad japonesa, con una fuerte conexión entre la escritura y las artes tradicionales como la caligrafía. De esta herencia surge su profundo valor, no solo como medio de expresión, sino como parte esencial de la identidad nacional.
Es un desafío para cualquier estudiante, pero también una de las experiencias más enriquecedoras al aprender el idioma. Las diversas formas de escritura pueden parecer abrumadoras al principio, pero con práctica y dedicación, se convierten en una ventana a la cultura japonesa. En esta guía te muestro los elementos clave de la escritura japonesa, con opiniones honestas, para que puedas decidir qué vale la pena según tu forma de aprender y organizar mejor tu estudio.
Qué saber y practicar para escribir en Japonés
La escritura japonesa es una de las más complejas del mundo, y tiene muchos elementos. Es imposible abarcarlo todo; lo mejor que les puedo recomendar es que se den tiempo para practicar sin apuro.
Creo que fue una buena idea para nosotros empezar por acá en vez de la gramática, porque ambas son áreas muy abrumadoras y así pudimos aprender un poco más a manejarnos y a entender qué es cierto y qué no de la escritura japonesa.
✍️ Kanji
Un poco de historia: Los Kanji son caracteres de origen chino adoptados en Japón y son la base semántica del idioma. Cada kanji tiene un significado y, a menudo, múltiples lecturas, lo que los convierte en un componente desafiante pero esencial de la escritura japonesa. A lo largo de su historia, sufrieron adaptaciones y simplificaciones para encajar en la fonética y la gramática japonesa. Son fundamentales para comprender textos complejos.
Lo más impresionante sigue siendo su capacidad de transmitir significado de forma concisa, encastrada con una tradición que perdura a pesar de todos los cambios.
Recursos: Hay muchas aplicaciones y libros para aprender kanji, aunque igual recomendamos intentar y ahorrarse la frustración inicial. Nosotros, usamos recursos online como Wanikani o Anki. (Video explicativo)
El verdadero atractivo está en comprender la etimología y la relación entre los kanji (y no solo memorizarlos): sus radicales, sus combinaciones y sus lecturas. También hay zonas con historias, curiosidades y espacios para practicar la escritura. El estudio es enorme; en verano se siente el calor, pero en primavera debe ser espectacular. Como en muchos idiomas, hay muchas reglas, y los diccionarios están estratégicamente ubicados.
No recomiendo especialmente memorizar sin entender: Adentro funciona como un puzzle, pero suele haber tanta información que es difícil leer la información con calma. En el último piso hay explicaciones panorámicas, aunque el espacio es reducido y está algo cubierto por jeroglíficos. Afuera, en un edificio más pequeño y con aire acondicionado, hay sillas y explicaciones mucho más claras sobre la historia y sobre por qué los trazos de los kanji son tan impresionantes.
El silabario de Hiragana
Hiragana es uno de los dos silabarios fonéticos del japonés. Representa todos los sonidos del idioma y es esencial para la gramática, partículas y palabras de origen japonés. Es un sistema de escritura más suave y cursivo, utilizado para la mayoría de las palabras nativas y para conjugar verbos y adjetivos.
La zona nació alrededor del desarrollo de la escritura como un área de simplificación y fluidez, y con el tiempo se transformó en el corazón fonético del idioma. Hoy es sinónimo de facilidad de aprendizaje, gramática y primeras impresiones fuertes de la escritura japonesa.
La imagen más famosa es el flujo de las letras encadenadas, instalado por primera vez en el siglo IX para simplificar la escritura. Aunque el diseño ha cambiado varias veces, siempre muestra una fluidez que se ha convertido en un símbolo de la fonética del idioma.
El silabario de Katakana
Katakana es el otro silabario fonético del japonés. Sin embargo, como pasa mucho en Japón, parece simple pero no lo es:
El silabario nació a comienzos del siglo IX como un proyecto de simplificación y estandarización, pensado para mostrar un sistema de escritura claro y preciso. Con el tiempo quedó “congelado” en otra época, y eso es parte de su encanto actual. Por eso digo que, para mí, es igual de llamativo que el Hiragana, pero con una mezcla mucho más marcada de caracteres rectos y una sensación más barrial. Si decidís recorrer la zona, hay dos íconos:
La Tsutenkaku Tower
Es la torre símbolo del barrio, el clásico lugar de la foto. Fue construida en 1912, inspirada en la Torre Eiffel (sí, así de ridículo como lo leés, igual que la de Tokio), destruida durante la guerra y reconstruida en 1956. Hoy funciona como mirador y punto de referencia.
La utilidad de Katakana
El Katakana es crucial para préstamos extranjeros: es un invento japonés. Eso explica por qué es tan distinto a otros silabarios asiáticos y por qué no se parece a nada más del país.
Aun así, la escritura no solo adoptó esta figura asociada a la claridad y la estandarización, sino que la convirtió en un símbolo muy arraigado. La tradición dice que hay que practicar con él para asimilar los extranjerismos.
El origen original está dentro de la historia del idioma (dato que yo no sabía), pero no es habitual estudiarlo solo por eso. Hay muchísimas representaciones a lo largo de las palabras extranjeras, en carteles y menús, así que la experiencia se vive igual leyendo por la zona.
Mi recomendación: como casi siempre en los idiomas, el Katakana se ve mucho más lindo cuando lo aplicas, con las palabras prendidas. Vale la pena entrar a las tiendas, probar comidas nuevas o, en mi caso, ser muy feliz explorando farmacias japonesas: parches para contracturas y productos para combatir cualquier clima imaginable.
El estilo de escritura moderno
La escritura moderna es uno de los grandes logros del idioma. Es una zona moderna y muy activa, con diccionarios enormes, aplicaciones, teclados y muchísima vida local. A diferencia de otros sistemas más antiguos, acá se mezcla gente que vive y trabaja con el idioma, lo que le da un ritmo distinto.
Vas a encontrar muchísimas cosas, sobre todo si te animás a meterte en libros y cursos. A mí lo que más me llamó la atención fue la cantidad de aplicaciones para escribir: no es casualidad que acá esté uno de los sitios más concurridos para aprender japonés. Aunque no seas fan, es increíble ver lo intensa que es la experiencia… y las ganas que te dan de escribir una frase completa 😅.
Vamos a lo importante. Dentro de este sistema está el Umeda Sky Building, un edificio muy reconocible por su diseño de dos torres unidas en lo alto. El principal atractivo es el mirador con vistas a la ciudad, que seguramente se disfruta más al atardecer. En la planta baja hay además una zona gastronómica recreada al estilo japonés antiguo, muy linda: fuimos temprano y todavía no estaba abierta, pero sin duda hubiera sido un gran lugar para cenar.
Mi recomendación: subir al edificio no es imprescindible, pero el barrio sí. Umeda es muy distinto a otras zonas de Osaka y no lo dejaría afuera del recorrido.
Puntos clave para la escritura (Guía)
Este tipo de guía no es exclusivo de la escritura japonesa. En muchos idiomas existen: guías de escritura, cubiertas o semiabiertas, pensadas históricamente para el consumo diario. Lo que cambia es el grado de “turistificación”.
Esta guía de escritura hoy está más orientada al estudiante, pero sigue mostrando bien cómo se organiza la escritura en Japón: elementos claros, especialización por tema y practicar sin demasiada ceremonia.
Datitos:
-
Mejor horario de estudio: entre 10:00 y 14:00
Es cuando más locales están abiertos y todavía no está tan lleno.
-
De noche: hay menos puestos abiertos; no es su mejor momento.
-
Fines de semana: más gente y precios un poco más inflados.
Estilos de escritura
Hay dos estilos de escritura (gratuitos) muy lindos para practicar si te da el tiempo estudiando japonés. Tip importante: revisá siempre días y horarios de apertura de los sitios web o cursos. En nuestra experiencia, muchos lugares abren pocas horas o tienen horarios acotados. Si te dan los tiempos y querés sumar estilos al recorrido, acá van tips breves para elegir cuál ver:
Escritura Formal
-
Ubicación: documentos oficiales y academia
-
Religión: estricta y tradicional.
-
Íconos: gramática precisa y uso de kanji.
-
Dato: es uno de los estilos más antiguos de Japón.
-
Ideal si: querés ver algo más local, amplio y tranquilo.
Escritura Informal
-
Ubicación: a pasos de las redes sociales.
-
Religión: budista.
-
Íconos: uso de Hiragana y Katakana, abreviaciones.
-
Dato: es un estilo pequeño, escondido, perfecto para una pausa.
-
Ideal si: tenés poco tiempo y no querés salir del centro.
Universal Studios Japan (USJ)
Esta sección es para quienes disfrutan de los parques de diversiones y ya saben en qué se están metiendo: comprar la entrada con tiempo, dedicarle todo el día y aceptar que al día siguiente probablemente estén cansados. Dicho eso, sí, recomiendo ir. Es una experiencia increíble, y abajo te dejo tips para que vayas preparado y la disfrutes mucho más.
¿Pensás que Universal es muy yankee y poco japonés? Pues no. USJ está dentro de la ciudad y, en su mayoría, quienes lo visitan son locales. Eso hace que la experiencia sea muy distinta a la de otros parques Universal en el mundo. (Videito de nuestro paseo por USJ)
Datos de interes
Tema la espera en la entrada: Culturalmente, los japoneses evitan sentarse directamente en el pavimento. Por eso vas a ver —en todo el viaje, pero especialmente acá— gente que lleva lonas, toallas, mini sillitas plegables u otros inventos que entran en la mochila y luego se despliegan para esperar filas o shows.
No importa qué tipo de entrada tengas: vas a hacer fila antes de que abra el parque. Como referencia, entre 30 minutos y 1 hora antes, según el día . ¿Y en ese tiempo qué se hace? Desayunar.
Tema comida: Al bajar del metro hay un solo convenience store (al menos el que yo vi). Es chico y se llena muchísimo. Mi consejo: comprar desayuno y snacks el día anterior, así no perdés tiempo el día del parque. Los cafés dentro del parque no abren temprano.
Tema objetos personales: Podés llevar mochila sin problema. En todos los juegos usamos lockers gratuitos, así que vas a poder guardar tus cosas.
No te olvides: Que todas las personas del grupo tengan la app del parque, el celular con batería cargada y, si podés, un cargador portátil.
Hoy en día todo pasa por el teléfono: entradas, accesos por horario, filas virtuales, mapas… sin contar que Google Maps y Google Translate se usan muchísimo.
Recursos de estudio
En muchas ciudades de Japón es muy común que la gente se produzca y se retoque en cualquier lado: baños, estaciones, shoppings. En los parques (Universal, Disney) se nota mucho más porque se suma el merchandising: outfits temáticos, accesorios y combinaciones completas de un mismo personaje o saga.
Si tenés una remera, gorro o algo de algún personaje, este es el día para usarlo. Incluso si vas disfrazado de Mario Bros de pies a cabeza, probablemente pases desapercibido: acá la gente se pone todo el merchandising encima.
P.D: El merchandising que ves dentro del parque no se vende afuera. No está disponible en tiendas normales ni online de forma oficial. Si algo te gusta, compralo ahí, porque no lo vas a encontrar en otro lado.
Áreas de práctica y ejercicios principales (Mapa)
Práctica de trazos
La razón principal para aprender a escribir. Nos acompañó mientras crecíamos y, seamos honestos, seguimos jugando. Todo el sector es espectacular:
- Yoshi’s Adventure: tranquila y familiar, pero el paseo es hermoso.
- Donkey Kong - Mine Cart Madness: más copada de lo que parece: montaña rusa familiar, divertida y con recorrido por el área. (Videito IG)
- Mario Kart - Koopa’s Challenge: es excelente, realidad aumentada con nostalgia. Te sentís jugando una carrera real. Es el juego con más fila porque es espectacular.
- Extra: La Power-Up Band sirve para interactuar con la escenografía; a nosotros no nos resultó imprescindible.
Escritura a mano
- Está en la entrada y está ambientada en la época dorada del cine. Es una zona con muchas opciones de compras y varios juegos pensados para chicos.
- Las montañas rusas parecen muy buenas (especialmente la que va al revés), pero no pude subirme. En cambio, no recomiendo los juegos tipo cine si no sabés japonés.
En esta zona suele instalarse Universal Cool Japan, una sección temporal que va cambiando. Ahí aparecen animes populares como Spy×Family, con juegos, shows y merchandising por tiempo limitado.
Tip: conviene ver algunos episodios antes de ir. Nosotros hicimos el de Spy×Family y estuvo bueno, pero claramente no hubiera sido tan disfrutable sin entender la historia. (Videito IG)
Otras áreas de práctica
- Escritura Digital: área tranquila y de paso, con foco en la ambientación y la oferta gastronómica. A veces hay mini shows. Buen lugar para bajar un cambio.
-
Caligrafía: similar a San Francisco y cerca de la entrada. Tiene cine 4D, pero no lo recomiendo: está en japonés y sin traducción. Antes estaba Spider-Man (hubiera estado bueno); ahora suele haber contenidos más orientados a chicos.
-
Amity Village: zona de JAWS (tiburón). El juego quedó viejo. No lo recomiendo salvo que seas muy fan de la película, considerando que ya no existe en otros parques.
-
Escritura Creativa: espectáculo de acrobacias y efectos especiales. Está bien y entretiene, pero no es lo principal del parque.
-
Lectura de textos: área para chicos: Hello Kitty, Snoopy y juegos suaves.
Práctica de frases
El área es hermosa, muy bien ambientada y colorida. El principal atractivo (también para adultos) es Despicable Me: Minion Mayhem. El resto está más pensado para chicos.
Escribir un diario
- The Flying Dinosaur es de las montañas rusas más intensas del parque; si tenés Express Pass, acá rinde usarlo.
- Jurassic Park: The Ride es un clásico: vas a salir un poco mojado, pero sigue siendo excelente en cualquier idioma.
La comida rápida de la zona está bien, pero recordá que suele venir en versión japonesa: porciones más chicas y sin sal.
The Wizarding World of Harry Potter
Si ya fuiste a Universal en EE.UU este sector te va a resultar conocido, ya que conserva los juegos originales desde que abrió el área.
- Ollivanders está muy bien logrado, con una experiencia bilingüe entre japonés e inglés, y ahora hay varitas interactivas para hacer magia en distintos puntos del parque.
- Flight of the Hippogriff es una montaña rusa suave y linda.
- The Forbidden Journey sigue siendo un clásico: entrar al castillo es increíble y la experiencia está muy bien ambientada. Aunque escuchar todo en japonés puede resultar raro y los efectos ya se sienten un poco antiguos, el juego sigue funcionando. Siempre salgo mareada… y feliz.
Un detalle distintivo de este parque es el show del hipogrifo, que puede resultar un poco extraño, pero es el único Universal que tiene un espectáculo inspirado en Animales Fantásticos. Igual que con Ollivanders, la adaptación entre japonés e inglés está bien resuelta.
Las Tres Escobas es un gran lugar para comer, sobre todo si podés sentarte afuera al atardecer, cuando se prenden las luces del sector.